标签归档 西安夜网论坛

通过admin

Surprise drying time: yesterday, 336 yuan ranked third, 1038 yuan.

The direct election group has unlimited choices, and the big prizes and small prizes are constantly available.

Our users have won the prize again!

Congratulations to our customers for arranging three groups to choose the duplex yesterday, with 336 yuan winning 1038 yuan!

af46905440cf9dc25d1b1422a954e70

af46905440cf9dc25d1b1422a954e70

745f026cc628de3ae4152af6b7c5aed

Wechat pictures _20240318175806

9c2948fea84d8a1a89ff25a05d93d81

Wechat pictures _20240315161834

Screenshot, scan code, download, combo! Come and get lucky together!

Haoyuncai branch

通过admin

A number of foreign airlines labeled Taiwan Province "China (CN)". Foreign Ministry of China: Foreign companies in China should respect China’s sovereign territorial integrity.

  CCTV News:On April 25th, the Civil Aviation Administration sent a letter to 44 foreign airlines, asking them to correct their wrong practices in official website that violated the laws of China and the one-China policy within 30 days from the date of the letter. As of May 25th, 18 of the 44 foreign airlines have completed rectification, and 26 have applied for extension due to technical reasons and promised rectification. The earliest promised completion date of rectification is May 28th, and the latest is July 25th. The Civil Aviation Administration has replied and agreed. The Civil Aviation Administration will pay close attention to the rectification of the above airlines and protect the rights of foreign airlines to carry out air passenger and cargo transportation business in China according to law.

  [News Tracking] Many foreign airlines added "China (CN)" to Taiwan Province.

  We have seen that many foreign airlines websites have been corrected, but some have not been modified.

 

  According to previous media reports, it was confirmed that Air Canada, Lufthansa, British Airways, Finnair and Asiana Airlines received the letter from the Civil Aviation Administration of China and made amendments accordingly. Take Air Canada as an example. On its official booking website, in the multilingual booking system including English, Chinese and German, Taiwan Province airports are marked with China (CN). In Asiana Airlines’ booking system, Taipei has been listed as "Chinese mainland, Hong Kong, Macao and Taiwan" with Beijing, Shanghai and Tianjin.

  In addition to these five airlines, the reporter found through consulting other foreign airlines’ websites that some airlines have clearly marked Taiwan Province as "Taiwan Province, China" in the "country/region" list, and added "China" or abbreviated "CN" after destination cities such as Taipei. These airlines include Alitalia, Aeroflot, Russian S7, Philippine Airlines, Swiss Airlines, Nordic Airlines and so on.

  However, we also see that a considerable number of airlines have confirmed that they have received the letter from the Civil Aviation Administration of China, but they have not made any changes so far. Take the English website of American Airlines (AA) as an example. It not only lists Taiwan Province, Hong Kong, Macao and China in the list of "countries/regions", but also marks the locations of airports such as Taipei as "Taiwan Province", and even the airports in Hong Kong and Macau are not marked as China.

  Many foreign airlines clearly marked Taiwan Province as "Taiwan Province, China"

  In addition to these five airlines, the reporter found through consulting other foreign airlines’ websites that some airlines have clearly marked Taiwan Province as "Taiwan Province, China" in the "country/region" list, and added "China" or abbreviated "CN" after destination cities such as Taipei. These airlines include Alitalia, Aeroflot, Russian S7, Philippine Airlines, Swiss Airlines, Nordic Airlines and so on.

  There are still foreign airlines that separate Taiwan Province, Hong Kong, Macao and China.

  However, we also see that a considerable number of airlines have confirmed that they have received the letter from the Civil Aviation Administration of China, but they have not made any changes so far. Take the English website of American Airlines (AA) as an example. It not only lists Taiwan Province, Hong Kong, Macao and China in the list of "countries/regions", but also marks the locations of airports such as Taipei as "Taiwan Province", and even the airports in Hong Kong and Macau are not marked as China.

  Foreign Ministry of China: Foreign companies in China should respect China’s sovereign territorial integrity.

  Earlier, the Ministry of Foreign Affairs of China also responded to this matter. At that time, a reporter asked questions, and the United States issued a statement a few days ago, accusing China authorities of asking foreign enterprises not to list Hong Kong, Macao and Taiwan as "countries" in their websites and promotional materials. What’s the comment of the Foreign Ministry? On the same day, Foreign Ministry spokeswoman Geng Shuang said that foreign companies operating in China should respect China’s sovereignty and territorial integrity, abide by China’s laws and respect the national feelings of the China people. At the same time, the spokesman reiterated that China will continue to handle its relations with foreign countries in accordance with the one-China principle. Then, we will continue to pay attention to the follow-up news as to whether the China administration will impose corresponding penalties on foreign airlines that fail to make amendments within the time limit.

通过admin

"AI play" will win? "Game Spring Festival Evening" is coming

The following article comes from science and technology innovation board Daily by Zheng Yuanfang.

Science and technology innovation board Daily.

Science and technology innovation board Daily is sponsored by the director of Shanghai Newspaper Group and produced by Cailian. Focusing on emerging industries and capital is an important public opinion frontier for science and technology innovation board, emerging industries and capital, covering a new generation of information technology, semiconductors, biomedicine, new energy, new materials, funds, etc., and providing product system services such as media, data, cities and investment banks.

The annual "Game Spring Festival Evening" is coming again. According to official website, Game Developers Conference 2024 will be held in San Francisco from March 18th to 22nd.

As the largest and most influential industry summit in the global game industry, this GDC takes "AI" as the key word, and Microsoft, Google, NVIDIA, Meta, Adobe, Epic, Unity, Roblox, Tencent, Netease and Pico will participate in related conference activities.

In addition to the 16 AI theme summits, game companies and AI technology and tool providers will also participate in the forum to show the latest progress of AI-enabled games.

Looking back at the GDC conference in 2023, AI has become the biggest key word. Microsoft, Ubisoft, Roblox, Tencent, etc. all shared AI’s innovations in game production/operation, including reducing costs and increasing efficiency, and creating new gameplay.

However, at that time, the application of AI in games was still at a relatively early stage, and most of them generated tools such as text, pictures and codes for AI, such as Tencent AI Lab’s self-developed 3D game scene automatic generation solution; Ubisoft AI tool Ghostwriter can automatically generate NPC scripts, write game stories and create task content. Unity realizes the transformation of text input into game asset creation through AIGC technology.

From the theme of this year’s GDC key conference, we can see that AI has penetrated into more links in the game field, and the results are quite remarkable. This year’s GDC conference will hold hundreds of conferences, covering AI, VR, AR, audio, vision, programming, narrative, product management and many other topics.

On the one hand, AI has penetrated into more production links, including improving the frame rate/clarity of the picture, reviewing the game content, training and teaching, etc. On the other hand, AI has also penetrated into more game categories, such as MMO, social interaction and fighting.

It is worth noting that the GTC conference in NVIDIA will be held together with GDC on March 18th, and games will also be one of the focus categories of this conference. NVIDIA official website shows that in the field of games, this GTC conference will explore how to create virtual characters and worlds with the help of generative AI and path tracking.

With the development of AI technology for a year, several AI tools that are expected to deeply empower games have been born recently.

For example, Sora, which caused a "huge earthquake" in the industry, pointed out that Sora showed many "interesting emerging functions" during large-scale training, including analog digital world.

In this function demonstration, OpenAI uses the game as an example: the researchers provide Sora with a prompt that includes "Minecraft" (My World game), and Sora can render HUD, high-fidelity rendering of the world and game dynamics that are very similar to My World game, and at the same time control the player’s role.

Figure | Screenshot of the demonstration video of |“Sora Edition My World

In addition, DUSt3R, an AI 3D tool that recently appeared on the trend list of GitHub platform, can generate 3D scene reconstruction from simple photos or change the original production process without any prior information of camera calibration or viewpoint posture.

Guotai Junan pointed out that 3D production is an important part of game production, especially for large-scale games such as the open world. Due to the high production threshold, it still needs more related costs such as modeling and art. If the rapid modeling technology like DUSt3R is mature, it is expected to significantly improve efficiency in this link, or it will increase the supply of high-quality games and large-scale games such as the open world.

"2024 will be the year of robot, the year of game AI and the year of simulation." Jim Fan, a senior research scientist in NVIDIA, judged this before.

Last year’s GDC conference has given a surprising answer to the "AI+ game". Let’s wait and see how it will perform this year.

Original title: "AI play" will win? "Game Spring Festival Evening" strikes "

Read the original text

通过admin

What is the high black technology of folding screen? It’s not just a screen folding.

Looking back on the big events that happened in the scientific and technological field in the past week, Rouyu Technology released FlexPai, the world’s first folding tablet, and then Samsung publicly demonstrated its Infinity Flex Display technology folding mobile phone. For a time, "folding screen" has become a hot word in the science and technology circle. This article will give you a quick explanation: What kind of black technology is folding screen?

It is actually very difficult to explain the technical details of the folding screen very simply, because at present, the technologies and products of various companies have not officially landed, and more technical details about the folding screen still belong to the trade secrets of various companies. For ease of understanding, you can think of the folding screen as a flexible screen Plus. Because literally, Samsung’s "Infinity Flex Display" is "Infinite Flexible Display", which can be bent 360 degrees infinitely, thus realizing folding.

Technical principle of Samsung flexible screen

However, we can roughly understand the principle of folding screen. According to the principle of flexible screen technology announced by Samsung, all the screens we use have a substrate, and pixels are distributed on this substrate to form a display screen. Traditional screens are hard, while flexible screens and folding screens "soften" the substrate through new materials, and can even be folded. Of course, the research and development direction of each family is not the same. It is reported that Apple’s folding screen patent is realized through micro hinges.

The appearance of folding screen makes people shine and stimulates people’s imagination. However, for products with extremely narrow internal space, such as mobile phones and tablets, screen folding can be described as "pulling one hair and moving the whole body", and not only the screen can be folded, everything will be fine. Space, battery, sealing, durability, even UI interface and software adaptation, almost everything you can think of will face great challenges, so the folding screen mobile phone is still in the conceptual stage.

First of all, the most direct problem is the volume. The picture above shows the FlexPai folding tablet released by China enterprise Rouyu Technology. It is reported that the thickness after folding has reached 15mm, which means that portability is worrying. According to the official information released by Rouyu, the second generation product of Zen Wing flexible screen independently developed by FlexPai has been folded for 200,000 times. This number seems large, but if you fold it 300 times a day, you will stop eating in less than two years … …

Since the official dare to officially release it, I believe it has certain commercial value, but whether the actual experience effect is good or not is another topic. As shown in the above figure, we can see that there is a whitening "crease" at the folding place, and the flatness will greatly affect the impression. It seems that the folding screen still has a long way to go. However, Rouyu Technology beat Samsung to release a folding screen product, which is indeed a milestone. This is the first product released in the world with a folding screen.

Even if we cross the physical barriers at the hardware level, the software level has to go through a lot of challenges. As we all know, Android is an extremely open platform, so adaptation and compatibility have become a headache for developers. In the era of phablet, adaptation and compatibility were not perfect, not to mention the future "deformed" mobile phone. Even if these problems are solved, there are still things that users’ habits need to change and can be seen directly. Why fold them?

Huawei folding screen concept mobile phone needs revolutionary notebook?

The folding screen is actually far from simple as we think, but it is not complicated. Straight mobile phones have been used for so many years, not to mention users. Even mobile phone manufacturers have begun to feel "aesthetic fatigue", so they try their best to make the screen "baiwan". The appearance of folding screen has indeed opened up our phenomenon space, and Huawei’s folding screen concept machine has painted a beautiful vision for us. Perhaps with the support of folding screen technology, mobile phones, tablets and computers will be unified in the world.

In the past, the popularity of flip phones was rooted in the era when voice communication was the mainstay. It was reasonable to answer the phone by flip, and it felt quite cool. The emergence of folding screen smart terminals not only challenged the limits of physics and technology, but also challenged the user’s usage habits. Simply folding for the sake of folding, it is obviously difficult for users to pay the bill by creating "freshness", and manufacturers need to explore reasonable application logic.

Before solving how to realize folding screen, we should first understand why we need folding screen!

Original title: A text to read: What is the high-tech folding screen?
Editor in charge: Li Xiaoling
通过admin

Great crisis! Four days before the release, ipartment was sued.


Special feature of 1905 film network A friend left a message in WeChat official account, indicating that she was more inclined to choose in the same period.


Today, there are still four days before the big movie "ipartment" will be released this Friday (August 10th), but everything doesn’t seem to be so smooth.

 

At noon, Weibo, the official of ipartment TV series, who has not spoken for a long time, suddenly posted a blog, announcing with a piece of Copyright Certificate that he would file a civil lawsuit against people related to the film, and made a request to the Film Bureau and China Film, hoping to stop the film’s release.

In the Copyright Certificate, it is clearly stated that "Lianfan Computer Technology (Shanghai) Co., Ltd. is the funder and sole authorized person of the play. The domestic and international distribution and economic benefits of the play are handled and enjoyed by Lianfan Computer Technology (Shanghai) Co., Ltd.."


In the column of references, Wang Tianyun’s signature of Shanghai Film Group Co., Ltd. is very eye-catching.

 

However, the film "ipartment" official micro soon released relevant certificates to "counterattack" and said in a statement issued, "In view of the fact that a company in Weibo today claims to’ invest in and enjoy all the rights of ipartment’, Shanghai Gog Film and Television Production Co., Ltd. (hereinafter referred to as’ Gog’) hereby declares as follows: The film’ ipartment’ was produced by Gog based on the original script of Mr. Wang Yuan, the screenwriter of the TV series’ ipartment’, and Gog legally owns the complete copyright of the film’ ipartment’ and has obtained all necessary laws in advance. Gog reserves the right to sue and even hold accountable for malicious slander and harassment of ipartment’s copyright and intellectual property rights."

 

Within a few hours after the incident, the media contacted Mr. Li, the relevant person in charge of Lianfan Company, for the first time. Mr. Li said that the news of Lianfan, a Taiwan Province company with its headquarters, was relatively lagging behind. The movie version of "ipartment" didn’t have a title at first, but only related creative information. (According to Xiao Dianjun, as early as the beginning of the year, the film was named "Finally, I am back to do things again". )



After we got to know each other, we began to collect these companies and sent them lawyer letters one after another, including that we also applied to the China Film and Film Bureau for an injunction. The whole process also takes some time. It was not until last Friday that we sent all these materials. China Film just sent it out today. Only then can we take all the evidence and send them to the media."

Sina Entertainment’s first interview content


Mr. Li also said that the biggest reason for the collapse of Lianfan Company and screenwriter Wang Yuan in the later period was too much plagiarism. According to Mr. Li, Lianfan Company once questioned Wang Yuan, but Wang Yuan’s response at that time was "to pay tribute to foreign movies and TV series".

 

In fact, when searching for "ipartment’s plagiarism" on Baidu, there were 2.5 million pieces of information. Even when the drama version of "ipartment" was popular, many media compared it with American TV series frame by frame. Therefore, it is unknown what will happen to the movie version of ipartment.

The movie version of ipartment has only released a 30-second preview since it started its publicity in June. However, in this 30-second preview, there is hardly any substance. The other three special features are completely centered on "Ten Years of Feelings".


There are only 4 video materials so far.


But is this "ten years of feelings" really effective? Perhaps it is still a question.


Looking back on the four seasons of ipartment, several leading actors are still impressive, and Chen He still bears the logo of "A good man is me, and I am Ceng Xiaoxian".

However, in this film version of ipartment, Eric Wang, the actor of Sekitani Kamiki, and Jin Shijia, the actor of Lu Zhanbo, are both absent.

 

This absence is no accident.

Earlier, Eric Wang said in an interview that he would not appear in the film version. Even when a fan on Weibo asked, "How can you shoot Love 5 like this?" He replied directly, "It’s none of my business."


Later, he simply shut down Weibo’s comments and avoided these strange "interactions".

A while ago, in an interview with the media, I talked about this topic again. He directly said, "For me, filming ipartment is just an experience, and it’s not that important. Everyone thinks that the filming of ipartment 4 should be over. Because we can’t cooperate anymore, don’t you think it looks more and more like an advertisement, regardless of copying? It’s all advertising. Why make a movie?"

 

However, at that time, the director of ipartment was still supporting Eric Wang’s new work in Weibo and said "Chuanjun is a rare good actor.",suspected to respond to Eric Wang’s diss.


There are still four days before the film is released. Apart from the early plagiarism, it is now caught in a copyright storm.

So, will you still go to the cinema to support this film of "Ten Years of Feelings"?

通过admin

The English version of Jin Yong’s martial arts novels published "Jianghu" is difficult to expand in the West.

  China Overseas Chinese Network November 26th According to the American World Journal, in 1957, Cha Liangyong’s martial arts novel The Legend of the Condor Heroes was first published in Hong Kong, and soon became one of the most popular Chinese martial arts novels. In the past 60 years, this book has been adapted into dozens of TV plays and movies. Last year, British Maclehose Press translated Legends of the Condor Heroes into English, and the first volume "A Hero Born" was published on February 22 this year, and the other 11 volumes will be published one after another. This is the fourth novel by Jin Yong that has been translated into English.

  Dr Chris Hamm, an associate professor in the Department of Asian Languages and Literature at the University of Washington, is an American authority on Jin Yong. In an interview, he said that he had not read the English version of Jin Yong’s work and could not comment on its success. "But all in all, I think it is very difficult to translate Jin Yong’s novels into English." Interested readers will certainly welcome the English version, but the English version of Jin Yong’s books is unlikely to achieve the same success as it did in the Chinese-speaking world.

  Fame is limited to Chinese.

  According to statistics, Jin Yong’s 15 novels have sold more than 100 million copies worldwide, not including a considerable amount of piracy. Jin Yong has become one of the best-selling writers in the world and enjoys a high reputation in the Chinese-speaking world. However, the western world has hardly heard of his name.

  Before this English version, only three novels of Jin Yong were translated into English, including Flying Fox of Snowy Mountain translated by Olivia Mok, The Duke Of Mount Deer translated by John Minford, and The Book and the Sward translated by Graham Earnshaw. Moreover, these English versions are published by British publishing houses and Hong Kong English publishing houses, without the participation of American publishing houses.

  Han Yisong said that Jin Yong’s novels are rarely translated into English, mainly for two reasons. The first is the translation itself. Jin Yong’s novels are not more difficult to understand than other China novels, so they are not "difficult to translate" in this sense. However, most of the pleasure of Chinese readers lies in Jin Yong’s mastery of Chinese. Jin Yong created a modern style, borrowed the language of China’s traditional novels, and his use of Jianghu terms involved China literature and culture. "It is very difficult, if not impossible, to reproduce his language and his style with English translation."

  The second reason is the content. Jin Yong’s novels provide readers with fascinating storylines and vivid characters. However, the plots of his novels usually involve the historical stories of China, and his characters are related to the themes and moral issues of China society. His novels make China readers feel rich in content, and will also attract English readers who are interested in the culture of China and China. However, ordinary English readers will feel "strange" about this.

  He pointed out that people sometimes compare Jin Yong’s novels with Harry Potter series or Tolkien’s fantasy novels. This is appropriate in some ways. But he felt that, to some extent, China’s martial arts novels were more comparable to the cultural role of the United States in the 20th century. These two types are centered on the imaginary version of history, which is very important as a kind of cultural identity.

  Westward reaction bipolar

  Publishers sell the English version of The Legend of the Condor Heroes to western readers as a Chinese version of Game of Thrones. From the comments left by readers, we can see the polarized views of English readers on the book.

  On June 5, 2018, commentator nekozuki Chris gave a rating of up to 5 stars. He said, "after 15 years of waiting, I am not disappointed." He said that about 15 years ago, my sister and he found the anime "Legend of the Condor Heroes". We like this story very much and really want to see it. I have seen the same story in China’s play. When I saw the novel published in English, I bought it at once.

  He said, I feel very happy. Writing is really great. Rich vocabulary and interesting stories. I only read half of it, but I like it. In the south of China, the two Song patriots, Guo Xiaotian and Yang Tiexin, experienced many changes. We even met Ghengis Khan in the story. I really look forward to all the novels being translated. "I hope I can read this great series."

  On June 5, 2018, the commenter Ezequiel Davidovich Caballero said, "I want everything about martial arts." My only complaints about this version are the following two: First, they translated some names but not all. I would prefer to use the original name with footnotes to explain things like Huang Rong. Names like Hector Sha are meaningless. Why westernize the name? I want to talk to the translator about it. I repeat, I like this book. I just hope they don’t spend a year publishing a book, or I will be too old when I finish reading 12 books.

  On June 24, 2018, reader Michael D. Teret left a message calling this book a "precious gift". The reader said that only a few Jin Yong’s works are available in English. This new translation is a precious gift for western readers. "I earnestly hope that the sequel will come soon!"

  However, some people are dissatisfied with this English translation. On August 18, 2018, the reader who signed Modern Viking only gave the book one star. I’m really looking forward to reading this book and I love China culture and history,’ he said. But I must admit, on page 80, I can’t keep any interest at all. There is no lack of action here, but the content changes so suddenly that the first 80 pages are like children’s comments on kung fu movies. "From other comments, I’m not the only one who thinks so."

  In his comments, he said that translation retains a lot of China flavor, which may be good of course, but at the cost of losing English idioms that are easier to read. He said, I find it hard to believe that the Chinese text is richer and more detailed to some extent. I must scold the publishers for comparing Jin Yong with Tolkien, just like comparing Jin Yong’s books with Shakespeare’s.

  Iron powder: difficult to translate

  On March 1, 2018, just a few days after the first volume of the English translation of Legend of the Condor Heroes was published, a Chinese reader under the pen name P Kimel commented that when I first heard that the English version of this book was published, I was shocked. I never check whether there are English versions, because I have read them in Chinese at least a dozen times. I am glad that this classic can finally be conveyed to western readers. The original book was written more than 50 years ago, and the English version is too late.

  Like J.R.R. Tolkien or J.K. Rowling, Jin Yong is a master of building an otherworldly world full of fascinating plots and characters.

  He said that the highest score of the review was 5, but I took a star because of the translation. I sympathize with the translator, because many concepts of Jin Yong’s world belong to China people. For example, "nine yin skeleton claw" doesn’t sound as scary as China’s original, and the translator has done admirable and high-quality work.

  Translator: Cultural differences

  Feng Yu, director of the Edison public library in New Jersey, translated seven or eight English novels in addition to his own job. As an English translator, she thinks that Jin Yong’s novels are difficult to translate, because Jin Yong’s novels depend on "the meaning between the lines", such as martial arts cheats, which English readers may not understand because of the differences between eastern and western cultures.

  She believes that Jin Yong’s martial arts novels are like fantasy novel in the English world. If you can translate Jin Yong’s novels into English, you’d better have a sense of pictures, just like Jackie Chan’s martial arts movies and Ang Lee’s Crouching Tiger, Hidden Dragon. However, there are many cultural and historical contents in Jin Yong’s novels, which are difficult to translate and difficult for foreign language readers to understand.

  Writer Zhang Zongzi said that readers in western countries don’t know much about China culture, while China knows a lot about the west. There are too many elements of China culture in Jin Yong’s martial arts novels, which will be eclipsed by translation. In Jin Yong’s novels, Zhang Sanfeng taught Zhang Wuji to practice boxing, thinking that the more you forget, the better. Westerners will think this is "nonsense". How is that possible? However, as Japanese, Korean and Vietnamese belong to the Han cultural circle, they have a better understanding of China culture.

  In modern times, the western classics translated by China are incomparable in depth and breadth to the Chinese classics translated by the west. For example, he said, Shakespeare’s works were translated and published in many versions in China, but the works of great writers in China were not translated in the west. There is still a long way to go for China’s literary works to go to the world. (Han Jie)

通过admin

Essay Competition —— The 7th Reading Festival of Central Primary School of Changlinhe School in Feidong County

  Children enjoy reading and enjoy reading together. The 7th Reading Festival of Central Primary School of Changlinhe School kicked off. On the afternoon of March 17th, middle and senior students’ representatives held the first activity of the Reading Festival in the multimedia classroom-the essence of writing and the essay contest.

  Books bring us happiness and thinking. Through reading, our hearts meet reading, and we can meet with books, so that we can be good students who love reading, read good books and study well. Students in Grade 3 and Grade 4 share their reading stories with the title "The Story of Me and Books". At the same time, in order to commemorate the 62nd anniversary of Lei Feng’s death, we should earnestly study Lei Feng’s advanced deeds and promote social integrity as the goal, and carry out various forms of service activities to learn from Lei Feng, vigorously carry forward the volunteer spirit of "dedication, friendship, mutual assistance and progress" and make contributions to building a harmonious campus. Students in Grade 5 and Grade 6 write about the stories related to Lei Feng.

  The students who participated in the competition were full of ideas, brilliant pen and flowers, and completed a series of excellent works, which drew a successful conclusion for this "writing essence, essay competition" activity and laid a good foundation for the reading festival activity of Changlinhe School Central Primary School. (Miao Tingting)

  Editor: Gao Linxia

通过admin

AFC publicly apologized and compensated China: Maintain the dignity of football!

Foreword of football world from a new perspective: Enthusiasm and order interweave. Welcome everyone to enter the football world. Here, we will discuss fairness, order and various stories behind football. I hope you can share this wonderful journey with me.

1. Controversial moment: What’s the meaning behind passion? In an Asian Games, a fierce confrontation between the China men’s soccer team and the Qatari team aroused widespread concern. In that game, the conflict between the two players not only increased the tension of the game, but also became the focus of media attention. In the end, although China successfully advanced, it also paid the price of players’ suspension and injury, and even suffered defeat in the follow-up matches. The AFC imposed a fine on this, and the issue of fine also caused many discussions outside.

2. Reflection on Asian football: Exploration of fairness and order Conflicts and disputes will not only affect the team’s performance, but also affect the fans’ enthusiasm for football. In order to ensure the fairness and order of the game, the Asian football community needs to reflect deeply and take corresponding measures. At the same time, the players should also show a more professional and disciplined attitude on the court to bring more exciting games to the fans.

3. Redefining Fairness: The Choice and Challenge of AFC Recently, AFC cancelled the qualification of direct promotion to the World Cup qualifiers, which caused widespread controversy. Some people think that this decision is more conducive to strong teams, while ignoring those teams affected by various reasons such as the epidemic. Fairness is not only a reflection of achievements, but also various factors behind it need to be fully considered.

4. The charm of football: not only competitive football is not only a competition, but also the intersection of emotions, enthusiasm and dreams. On this pitch, every player is fighting for honor and dreams. As fans, we should understand and support them. Conclusion: enthusiasm in order, order in enthusiasm In the world of football, enthusiasm and order are not contradictory. Every game is an exploration of fairness, discipline and enthusiasm. Let’s look forward to more exciting football.

通过admin

Putin’s visit to the United Arab Emirates received a grand welcome: the plane in the sky was escorted by the ground cavalry.

image.png

  UAE sends aerobatic team and cavalry to escort Putin (Russian News Network Today)

  Overseas Network October 16thRussian President Vladimir Putin visited the United Arab Emirates on the 15th and signed a new contract with the UAE worth about $1.4 billion. In order to welcome Putin’s visit, the UAE dispatched aerobatic teams and cavalry teams, and held a grand welcoming ceremony in the palace.

  Sputnik news agency & radio reported on the 15th that Putin was welcomed by Crown Prince Mohammed of Abu Dhabi, United Arab Emirates, at the airport after arriving in Abu Dhabi that day. After that, he drove through the center of Abu Dhabi, and the roads were covered with Russian flags and UAE flags.

  The cavalry escorting Putin holds the national flags of the two countries (Russian News Network Today)

  Putin’s welcome is not limited to this. Three white horse riders and 10 brown horse riders form a cavalry team, holding the national flags of the two countries and marching in a neat and rhythmic pace to escort Putin’s car.

  The UAE Air Force also sent an aerobatic team. Seven planes pulled out white, blue and red smoke symbolizing the Russian flag and flew over Putin’s car and the escort cavalry.

image.png

  UAE Army Plays Russian National Anthem (Russian News Network Today)

  Later, Putin arrived at the United Arab Emirates Palace and watched the military band play the Russian national anthem with Crown Prince Muhammad. However, from the expression, Putin does not seem to be very looking forward to it.

  According to an earlier report on today’s Russian website, Putin visited Saudi Arabia on the 14th. At the welcoming ceremony held by King Salman, when the Saudi military orchestra played the Russian national anthem, an embarrassing scene appeared: it was out of tune. As can be seen from the video published on this website, Putin’s expression is "slightly embarrassed".

  On 15th, Putin and Crown Prince Mohammed were talking (Oriental IC).

  According to Sputnik news agency & radio, after the welcoming ceremony, Putin held talks with Crown Prince Mohammed of Abu Dhabi, the United Arab Emirates, mainly discussing mutual cooperation between the two countries on the international stage and cooperation in the fields of energy, aerospace and tourism.

  UAE and Russian discuss business cooperation and other matters (Sputnik news agency & radio)

  Putin later said in a discussion with the UAE business community that Russia and the UAE signed a new contract worth about $1.4 billion. Every effort will be made to make foreign investors, including UAE, feel comfortable in the Russian market.

  Putin also said that the UAE Sovereign Fund is one of the first partners of the Russian Direct Investment Fund (RDIF), and the two sides have jointly implemented more than 45 projects worth 2.3 billion US dollars, and the return on investment of these projects has obviously exceeded the global level. (Overseas network Wang Xiluo)

通过admin

White rhinoceros in Paris Zoo

According to foreign reports, the Paris Zoo welcomed a white rhinoceros that day.

This is a white rhinoceros shot at the Paris Zoo in France on March 2nd. Xinhua News Agency/AFP

This is a white rhinoceros shot at the Paris Zoo in France on March 2nd. Xinhua News Agency/AFP

This is a white rhinoceros shot at the Paris Zoo in France on March 2nd. Xinhua News Agency/AFP

This is a white rhinoceros shot at the Paris Zoo in France on March 2nd. Xinhua News Agency/AFP

This is a white rhinoceros shot at the Paris Zoo in France on March 2nd. Xinhua News Agency/AFP

This is a white rhinoceros shot at the Paris Zoo in France on March 2nd. Xinhua News Agency/AFP

This is a white rhinoceros shot at the Paris Zoo in France on March 2nd. Xinhua News Agency/AFP

On March 2, at the Paris Zoo in France, the staff transferred the cage with white rhinoceros. Xinhua News Agency/AFP

On March 2, at the Paris Zoo in France, the staff transferred the cage with white rhinoceros. Xinhua News Agency/AFP

This is a cage with a white rhinoceros, which was photographed at the Paris Zoo in France on March 2nd. Xinhua News Agency/AFP

(Source: Xinhua News Agency)

For more exciting information, please download the "Jimu News" client in the application market. Please don’t reprint it without authorization. Welcome to provide news clues and pay them as soon as they are adopted.

Reporting/feedback